HomeQuranHadithMizanVideosBooksBlogs
Author: Dr Shehzad Saleem

Surahs Takwir - Infitar

 

Qur’anic Exegesis

 

 

INTRODUCTION

Both these surahs form a pair with relation to the subject discussed in them.

The central themes of both surahs is to warn their addressees with reference to the great upheaval of the Day of Judgement of the fact that this great Day shall come only to inform them of the results of their deeds.

In the first surah, the basis of the argument is the authenticity of the Qur’an, and in the second one, the signs of the Almighty in a man’s being form this basis.

The surahs are directed at the leadership of the Quraysh, and it is evident from their contents that like the previous surahs they were revealed in Makkah in the phase of indhar-i- ‘am of the Prophet’s mission.

O

 

 

 

Surah Takvir

 

بِسْمِ اللہِ الرَّحْمنِ الرَّحِیْمِِ

إِذَا الشَّمْسُ کُوِّرَتْ (1) وَإِذَا النُّجُومُ انکَدَرَتْ (2) وَإِذَا الْجِبَالُ سُیِّرَتْ (3) وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) وَإِذَا الْمَوْؤُودَۃُ سُءِلَتْ (8) بِأَیِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (9) وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) وَإِذَا السَّمَآءُ کُشِطَتْ (11) وَإِذَا الْجَحِیْمُ سُعِّرَتْ (12) وَإِذَا الْجَنَّۃُ أُزْلِفَتْ (13) عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14) فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) الْجَوَارِ الْکُنَّسِ (16) وَاللَّیْْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) إِنَّہُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیْمٍ (19) ذِیْ قُوَّۃٍ عِندَ ذِیْ الْعَرْشِ مَکِیْنٍ (20) مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِیْنٍ (21) وَمَا صَاحِبُکُم بِمَجْنُونٍ (22) وَلَقَدْ رَآہُ بِالْأُفُقِ الْمُبِیْنِ (23) وَمَا ہُوَ عَلَی الْغَیْْبِ بِضَنِیْنٍ (24) وَمَا ہُوَ بِقَوْلِ شَیْْطَانٍ رَجِیْمٍ (25) فَأَیْْنَ تَذْہَبُونَ (26) إِنْ ہُوَ إِلَّا ذِکْرٌ لِّلْعَالَمِیْنَ (27) لِمَن شَاء مِنکُمْ أَن یَسْتَقِیْمَ (28) وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن یَشَاءَ اللَّہُ رَبُّ الْعَالَمِیْنَ (29)

In the name of Allah, the most Gracious, the ever Merciful

At the time1 [O people!] when the sun ceases to shine, and when the stars are bedimmed, and when the mountains are set moving, and when camels, ten-months pregnant are left untended2, and when wild beasts [forgetting all their enmities] are herded together3, and when the seas burst forth, and at the time when [in that world] souls are grouped [according to their deeds]4, and when the infant girl, who was buried alive is asked for what sin was she slain5, and when the scrolls [of men’s deeds]  are  laid  open,  and  when  the  skies  are  stripped bare6, and when Hell is set ablaze7, and when Paradise is brought near8, then [O people! each one of you] will know what he has brought forward9.  (1-14)

[This is the message of this Book. What has it got to do with Satan and his accomplices].

Therefore, No! [this Book certainly is not inspired by some devil]. Verily, I call to witness the stars10 which recede, traverse [the skies, pelt fire on these devils] and then hide11 and [I call to witness] the night as it retreats and the dawn when [being relieved of this burden] it breathes12 --- [and in this way becomes a reminder of the Day of Judgement]13 --- that this is the word of a noble messenger14 , endued with power, held in honour before the Lord of the Throne, obeyed in Heaven, moreover trustworthy15.  (15-21)

And [O people of Quraysh!] your companion16 is not one possessed, and verily he saw him [-- the noble messenger --] on the clear horizon17 [and like these soothsayers of yours,] he has never  been  avid  for the Unseen18, and [when this is a fact, then

 

 

Surah Infitar

 

بِسْمِ اللہِ الرَّحْمنِ الرَّحِیْمِِ
إِذَا السَّمَآءُ انْفَطَرَتْ (1) وَإِذَا الْکَوَاکِبُ انتَثَرَتْ (2) وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) یَا أَیُّہَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّکَ بِرَبِّکَ الْکَرِیْمِ (6) الَّذِیْ خَلَقَکَ فَسَوَّاکَ فَعَدَلَکَ (7) فِیْ أَیِّ صُورَۃٍ مَّا شَاء رَکَّبَکَ (8) کَلَّا بَلْ تُکَذِّبُونَ بِالدِّیْنِ (9) وَإِنَّ عَلَیْْکُمْ لَحَافِظِیْنَ (10) کِرَاماً کَاتِبِیْنَ (11) یَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ (13) وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِیْ جَحِیْمٍ (14) یَصْلَوْنَہَا یَوْمَ الدِّیْنِ (15) وَمَا ہُمْ عَنْہَا بِغَاءِبِیْنَ (16) وَمَا أَدْرَاکَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِ (17) ثُمَّ مَا أَدْرَاکَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِ (18) یَوْمَ لَا تَمْلِکُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَیْْئاً وَالْأَمْرُ یَوْمَءِذٍ لِلَّہِ (19)

this is also a fact that] this is not the utterance of an accursed devil19. (22-25)

Whither then are you going? This is nothing but a reminder to the people of the world who intend to remain on the right path20. And [O people!] you cannot intend [to remain on the right path unless the Almighty intends so [according to His laws]21. (26-29)

 

In the name of Allah, the most Gracious, the ever Merciful

At the time22 [O People!] when the sky is rent asunder, and when the stars are scattered,23 and when the seas burst forth, and when the graves are opened, at that time  each one [of  these peoplewho have wronged their souls] will come to know what he has sent forward and what he has left behind24.  (1-5)

O man25! [you do not believe in this reality! It is strange indeed!] What is it that has lured you away from your Beneficent26 Lord, who27 created you, then fashioned28 you and then gave you due proportion29 [such that] He put you together in whatever shape He pleased30.  (6-8)

Certainly not! [whatever you say about that Day is baseless]; in fact, you want to deny reward and punishment31, whereas [appointed] over you are guardians32, noble scribes33. They know what you do.34 (9-12)

The righteous shall surely dwell in bliss and these wicked ones shall be in Hell35; they will enter it on the Day of Judgement, and they will never be able to disappear from it36. (13-16)

What do you understand of that Day of Judgement? Speak up: What do you understand of that Day of Judgement?37 On that Day, no soul will be able to do anything for another. The matter, on that Day, will entirely be in the hands of Allah.  (17-19)

__________

 
   

 

B