HomeQuranHadithMizanVideosBooksBlogs
Author: Dr Shehzad Saleem

Surahs Buruj - Tariq

 

Qur’anic Exegesis

 

 

Introduction

These surahs form a pair with regard to their subject matter.

The central theme of both surahs is to refute the skepticism of theQuraysh regarding the Day of Judgement and to warn them about the consequences of their oppression of the Muslims and about those of their evil schemes against the Prophet (sws) and his mission: They have been ensnared by the respite given to them and are soon going to meet their fate.

In the first surah, the bases of the argument are the signs and manifestations in the world around man and in established historical facts, while in the second one, besides the signs and manifestations in the world around man the signs of the Almighty’s Power and wisdom in his being form these bases.

The surahs are directed at the leadership of the Quraysh, and its evident from their contents that like the previous surahs they were revealed in Makkah in the phase of Indhar-i-`am of the Prophet’s mission.

O

 

Surah Buruj

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ

وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِOوَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِOوَشَاهِدٍ وَّ مَشْهُوْدٍOقُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُوْدِOالنَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِOإِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌOوَّهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌO(7-1(

In the name of Allah, the Most Gracious, the Ever Merciful.

This Heaven with its forts1 [whose observation posts are ever watching over you], and the promised day [which is an evidence upon itself]2, and every one who sees [this world with an observant eye]3, and whatever he is seeing4-- all of these bear witness [that the Day of Judgement is bound to come5. So] doomed are the companions of the fuel-filled ditch of fire6 when they sat on it7 [in Hell] such that they are [now] seeing8 [with their very eyes the consequences of] what they had been doing with the believers [in this world]9.  (1-7)

 

وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِOالَّذِيْ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وِالْأَرْضِ،وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌO(9-8)

إِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوْا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِOإِنَّ الَّذِيْنَ آمَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَار، ذَالِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُO(11-10(

And [the fact is that] they [-- the disbelievers –] became their enemies merely because they believed in Allah, the Mighty, the Praiseworthy, to whom belongs the kingdom of the Heavens and the earth, and [they should well know and so should the believers that] Allah is watching every thing10.  (8-9)

These people who persecuted these believing men and women11 and never repented, for them is the punishment of Hell, and the torment of burning12. [On the other hand], these people who remained steadfast13 to their faith and did righteous deeds, for them are the gardens of Paradise in which rivers flow. This, in fact, is supreme success.  (10-11)

 

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌOإِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُOوَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُOذُوْ الْعَرْشِ الْمَجِيْدٌOفَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُO  (16-12)

هَلْ أَتَاكَ حَدِيْثُ الْجُنُوْدِOفِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَOبَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍOوَّاللهُ مِنْ وَّرَائِهِمْ مُّحِيْطٌOبَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيْدٌOفِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍO(22-17)

Severe indeed is the grip of your Lord. [So O Prophet! They must not have any misconception.] He alone begins and [when this is a fact then] He alone will bring back14. He is all-Forgiving [if they repent]. All-Loving, Lord of the throne, the Exalted, the [absolute] Doer of what He intends15.  (12-16)

Has the story of the forces reached you [who were overcome with similar arrogance]? Of the forces of Pharaoh and the Thamud16. [Then, is this something to be denied. No! Certainly not!] In fact, these disbelievers have decided that they will continue to deny. And the fact is that Allah is surrounding them from all sides. [This is not something to be denied]. In fact, this is the Glorious Qur’an [secure from the tampering of the devils]. It is [inscribed] in a preserved tablet.  (17-22)

_______________

 

Surah Tariq

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ

وَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِOوَمَا أَدْرَاكَ مَاالطَّارِقُOالنَّجْمُ الثَّاقِبُOإِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌO(4-1)

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّا خُلِقَOخُلِقَ مِنْ مَّآءٍ دَافِقٍOيَّخْرُجُ مِنْ م بَيْنِ الصُّلْبِ وِالتَّرَائِبِOإِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌO(8-5)

In the name of Allah, the Most Gracious, the Ever Merciful.

This Heaven [which encompasses you from all sides], and those also which come in the night [which are persistently watching over you]17 -- And what do you understand what those who come in the night are? shinning stars -- they bear witness that every soul has a guardian over it.18 (1-4)

 [Still they say that their Allah will not raise them up one day]. Then let man reflect from what he has been created19. From a spurting fluid that comes out from between the bones of the back and the chest20. [He should behold that if His Lord can create him in such a manner, then] surely, He is capable of creating him again. (5-8)

 

 

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُOفَمَالَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَّلاَ نَاصِرٍO(10-9)

وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجْعِOوِالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِOإِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌOوَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِO(14-11)

إِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاOوَّأَكِيْدُ كَيْدًاOفَمَهِّلِ الْكَافِرِيْنَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًاO(17-15)

On the day, when secrets of the hearts are scrutinized21. Then, neither will be have any power nor will be have any helper22 (9-10)

And this sky, when rain bursts forth from it and [as a consequence of which] this earth splits asunder [at the sprouting of the vegetation]23, bear witness that this is [Our] decisive word [about the Day of Judgement]. It is no jest.24 (11-14)

[About this day O Prophet!] they are scheming a plot [by making fools out of the people] and I am also scheming a plan [that I catch them when they are left with no excuse].25  So leave these disbelievers [O Prophet!], leave them a while.  (15-17)

 

B