HomeQuranHadithMizanVideosBooksBlogs
Homepage
Author: Dr Shehzad Saleem

Please login for Bookmark , Comment or Highlight

116. Twelve Supplications of the Prophet (sws)

 (i)

 

اللهم أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ ولا منجى مِنْكَ إلا إِلَيْكَ اللهم آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الذي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الذي أَرْسَلْتَ
O God! I have consigned myself to You and submitted my affairs to You and rested my back against You while fearing Your might and while moving towards You with fondness. There is no refuge and resting place after running away from You, and if ever there is, then it is with You. Lord! I professed faith in the Book that You have revealed and professed faith in the Prophet whom You have sent as a Messenger.[1]

 

(ii)

 

اللهم رَحْمَتَكَ أَرْجُو فلا تَكِلْنِي إلى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ وَأَصْلِحْ لي شَأْنِي كُلَّهُ لَا إِلَهَ إلا أنت
O God! I am hopeful of Your mercy. Please do not consign me to my base desires for even a moment and reform all my affairs. Lord! There is no deity except You.[2]

 

(iii)

 

اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ أَوْ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي وَنُورَ صَدْرِي وَجِلَاءَ حُزْنِي وَذَهَابَ هَمِّي
O God! I am Your servant, the son of Your male servant and maid servant. My forehead is in Your hands. Your commands are implemented on me. Your decision about me is correct. By means of every name of Yours by which You have called Yourself or revealed in Your Book or taught to any of Your creations or adopted in knowledge specific to You, I request You to make the Qur’an the season of spring for my heart, the radiance of my chest, the remedy of my sorrow and the solution of my difficulties.[3]

 

(iv)

 

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ
O God! I seek refuge with You from sorrow, distress, meekness, laziness, stinginess, cowardice, and from the burden of debt and from the dominance of people.[4]

 

(v)

 

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدُرْهُ لِي وَ يَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِيْ فِيْهِ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ
O God! I seek goodness through Your knowledge and through Your might I seek strength, and I request from You Your great blessings, because You have the might and I do not have the might. You know everything and I do not know, and You have knowledge of the unseen. God! If in Your knowledge this action [which I intend to do] is better with regard to my religion, my life and my fate, then destine it for me and make it easy for me and then add blessings to it for me. God! In Your knowledge if this action is evil for me, for my religion and for my fate, then turn it away from me and [God!] whatever is better for me, ordain that for me wherever it is, and then make me satisfied with it.[5]

 

(vi)

 

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Gratitude is for God alone who gave us life after death and one day towards Him shall be the return.[6]

 

(vii)

 

اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي إِنَّك أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
O God! I have wronged my soul a lot and none except You can forgive my sins. So forgive me through Your compassion and have mercy on me. Indeed, You are Forgiving and Ever Merciful.[7]

 

(viii)

 

اللَّهُمَّ بِعِلْمِكَ الْغَيْبَ وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلْقِ أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ الْحَيَاةَ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا عَلِمْتَ الْوَفَاةَ خَيْرًا لِي اللَّهُمَّ وَأَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَأَسْأَلُكَ كَلِمَةَ الْحَقِّ فِي الرِّضَا وَالْغَضَبِ وَأَسْأَلُكَ الْقَصْدَ فِي الْفَقْرِ وَالْغِنَى وَأَسْأَلُكَ نَعِيمًا لَا يَنْفَدُ وَأَسْأَلُكَ قُرَّةَ عَيْنٍ لَا تَنْقَطِعُ وَأَسْأَلُكَ الرِّضَاءَ بَعْدَ الْقَضَاءِ وَأَسْأَلُكَ بَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَأَسْأَلُكَ لَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ وَالشَّوْقَ إِلَى لِقَائِكَ فِي غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ اللَّهُمَّ زَيِّنَّا بِزِينَةِ الْإِيمَانِ وَاجْعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ
O God! Through the help of Your knowledge of the unknown and Your might over Your Creation give me life till the time You deem it appropriate for me, and give me death when You deem it appropriate for me. O God! And I seek humility towards You in open and in private, and want to be guided to the truth in happiness and in sorrow and request You to make me a moderate person between poverty and affluence and want a blessing which will never end and the contentment of the eyes which will never cease, and seek the courage to be happy at Your decisions and seek the serenity of life after death, and seek from You the fondness of meeting You and the joy of seeing You in a manner that I do not remain in hardships which are harmful and in a trial which leads [a person] astray. O God! Please grant us the grace of faith, and make us such that we ourselves remain among the guided and are a source of providing guidance to others.[8]

 

(ix)

 

سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ اللَّهُمَّ إِنَّانَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى وَمِنْ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالْأَهْلِ
Glory be to He Who has made this [means of] transport subservient to us otherwise we would not have been able to make it subservient to us, and in indeed we are to return to our Lord. O God! We ask from You piety and virtue in this journey of ours and ask from You [to make us do] deeds which please You. Lord! Make this journey of ours easy for us and shorten its length. O God! You are the companion in this journey and the guardian for the family left behind. O God! I seek refuge with You from the hardships of this journey and from any evil sight that I may see and from any evil which may await me when I return to my family and my wealth.[9]


 

(x)

 

اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّ قَلْبِي مِنْ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنْ الدَّنَسِ وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ
O God! Wash my sins with water of snow and hail and cleanse my heart of sins the way a white cloth is cleansed of dirt and distance me from my sins the way you have distanced the East and the West from one another.[10]

 

(xi)

 

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَمِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا
O God! I seek refuge with You from knowledge which is not beneficial, from the heart which is devoid of humility, from the soul whose [greed] is never quenched and from the supplication which is never accepted.[11]

 

(xii)

 

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي جِدِّي وَهَزْلِي وَخَطَئِي وَعَمْدِي وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
O God! Forgive my mistakes and foolishness and my excesses I commit in my affairs and all those things which You are more aware of than me. O God! Forgive whatever I have done with seriousness and whatever I have done in jest, whatever I have done intentionally and whatever I have done un-intentionally. All this is from me. O God! Forgive whatever I have sent forward and whatever I have left behind and whatever I have concealed and whatever I have done openly and that also which You know more than me. It is You Who sends forward and it is You Who relegates backwards and You have power over all things.[12]


[1]. Al-Bukhari, Al-Jami‘ al-sahih, vol. 1, 97, (no. 244). On the authority of al-Bara’ ibn ‘Azib(rta).

[2]AbuDa’ud, Sunan, vol. 4, 324 (no. 5090).On the authority of Abu Bakrah (rta).

[3]Ahmad ibn Hanbal, Musnad, vol. 1 (Cairo: Mu’assasah al-Qurtubah, n.d.), 391, (no. 3712). On the authority of‘Abdullah ibn Mas‘ud (rta).

[4]Al-Bukhari, Al-Jami‘ al-sahih,vol. 3, 1059, (no. 2736).On the authority of Anas ibn Malik (rta).

[5]. Ibid., vol. 1, 391, (no. 1109). On the authority of Jabir ibn ‘Abdullah (rta).

[6]. Ibid., vol. 5, 2326, (no. 5953). On the authority of Hudhayfah ibn al-Yaman (rta).

[7]. Ibid., vol. 1, 286, (no. 799). On the authority of Abu Bakr al-Siddiq (rta).

[8]. Abu ‘Abd al-Rahman Ahmad ibn Shu‘ayb al-Nasa’i,Sunan, 2nd ed., vol. 3 (Halab: Maktab al-matbu‘at al-islamiyyah, 1986.), 54, (no. 1305).On the authority of ‘Ammar ibn Yasir (rta).

[9]. Muslim, Al-Jami‘ al-sahih,vol. 2, 978, (no. 1342).On the authority of ‘Abdullah ibn ‘Umar (rta).

[10]. Ibid., vol. 4, 2078, (no. 2704).On the authority of ‘A’ishah (rta)

[11]. Ibid., vol. 4, 2088, (no. 2722).On the authority of Zayd ibn Arqam (rta).

[12]. Ibid., vol. 4, 2087, (no. 2719).On the authority of Abu Musa al-Ash‘ari (rta).

B