(I)

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (2: 267)

Believers! Spend from the pure wealth you have earned and from that which We have brought out from the earth for you. And do not even think of spending something worthless [in the way of God] which you yourselves would not receive except after reducing its price. And you should know that God does not need [such charity from you] and has all worthy attributes. (2:267)

 

(II)

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالأذَى (2: 264)

Believers! Do not ruin your charity by reminders of [your] generosity and by hurting [the recipients]. (2:264)


 

(III)

 

إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاء فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (2: 271)

If you spend openly then this is a good thing, but to give it secretly to the poor is even better. [Through this spending,] God will blot your sins and God has knowledge of all that you do. (2: 271)

 

(IV)

 

الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاء وَالضَّرَّاء (3: 134)

[Believers are] those who spend whether they are in ease or in difficulty. (3:134)

 

(V)

 

لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللهَ بِهِ عَلِيمٌ (3: 92)

You shall never be truly loyal [to God] until you spend [in His way] what you hold dear. And whatever you spend [you will definitely be rewarded for it] because God knows it. (3:92)

 

(VI)

 

يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللهَ بِهِ عَلِيمٌ (2: 215)

They ask you about what they should spend. Tell them: “Whatever you spend is for your parents, kinsfolk, the orphan, the destitute and the traveler. And [rest assured] whatever good you do [will never go waste] because God is fully aware of it.” (2:215)

 

(VII)

 

لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا (2: 273)

This [spending] is [specifically] for the poor who are stranded in the cause of God and are not able to travel in the land to earn their livelihood. The ignorant regard them as affluent on account of their modest behaviour. You can recognize them by their faces – they are not insistent in asking. (2:273)

 

(VIII)

 

وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا (17: 29)

And be neither stingy nor extravagant, for then you would either earn reproach or be reduced to poverty. (17:29)

 

 

(IX)

 

وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاء رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلاً مَّيْسُورًا (28:17)

And if, while waiting for your Lord’s grace you are hopeful of, you have to overlook these [needy], then at least speak to them kindly. (17:28)

 

(X)

 

الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ (2: 274)

Those who spend [in the way of God] by day and by night, in private and in public, have their reward with God and for them there shall be no fear [there] and nor shall they be aggrieved. (2:274)